Kursseja englanniksi täällä on enemmän kuin tarpeeksi, ja valitseminen on suuren tarjonnan takia vaikeaa. Koska halusin opiskelun lisäksi tutustua myös Korean kulttuuriin ja maahan, valitsin kursseja minimimäärän, 24 paikallista opintoviikkoa melkein cumun verran suomalaisia. Kaikkein kiinnostavimmilta näyttivät Korean kulttuuriin ja historiaan liittyvät kurssit, joten arvoin luettelosta kurssit "Introduction to Korean Studies", "Family and Gender in Korea", "Religions of Korea", "Mass Media in Korea" ja tietenkin vaikean "Korean Language I & II". Se, että kaikkien noiden kurssien luennot sattuivat olemaan iltapäivisin, oli täysin sattumaa, eikä sillä ollut mitään tekemistä aamuunisuuteni kanssa.
Korean kieltä tankataan viisi päivää viikossa, nelisen tuntia päivässä ja tulokset ovat yleensä sen mukaisia. Vuodessa (tasokurssit 1 ja 2) opiskelijoille tarttuu hihaan Hangul:in, Korean aakkosten, luku ja kirjoitustaito, parin tuhannen sanan sanavarasto ja kattava käsitys Korean kielen peruskieliopista. Korean kielen tekee erityisen mielenkiintoiseksi se kulttuurillinen erikoisuus että kielioppia on useammanlaista riippuen siitä onko puhe suunnattu vanhemmille, nuoremmille vai ystäville. Eikä näissä parane erehtyä, tai saa nähdä kuinka konfutselainen tyyneyden hyve saa väistyä.

Kuva : Sama asia sanottuna professorille, vanhemmille, samanikäisille, lapsille ja juopoille.
Koska Kiinalla on ollut merkittävä asema lähes jokaisen aasialaisen kulttuurin kehityksessä, käytetään Koreankin sanomalehdissä paljon kiinalaisia kirjoitusmerkkejä (vrt. latina Euroopassa), mikä pakottaa opiskelemaan ison läjän kiinalaisia risukasoja. Pluspuoleksi laskettakoon se, että jossain vaiheessa oppii muodostamaan oikeita lauseitakin noilla viivahäkkyröillä. Niin no, "lauseita" kuten KLI:ssa, Korean Language Institutissa mainetta niittänyt viiteen ensimmäiseen opittuun kirjoitusmerkkiin perustuva lauseeni "Suuri oviihminen juo riisiä". Tämä syvällinen mietelmä löytyy nykyään luokkamme oven yläpuolelta:

Suomennos : "Portsari vetää kännit riisiviinasta." (Tästä lauseesta ei kiinan kielen opiskelua kannata aloittaa)
Opintojaksoja valitessa kannattaa pitää mielessä että yksi ulkomailla asumisen parhaista puolista on se, että pääsee tutustumaan uuteen, erilaiseen kulttuuriin, ja jos kalenterinsa täyttää opinnoilla, ei kiertelylle, katselemiselle ja ihmettelylle jää aikaa.
Kuva : Kannattaa jättää ihmettelylle aikaa. Sitä tarvitaan.
Vuosi Koreassa - Lähdön keveys - Sielulle ja ruumiille - Opiskelun välttämättömyys - Käsittämättömiksi jääneet sanat